Oi bonitas e bonitos, tudo bem? Todos vocês sabem que eu faço curso de inglês e adoro estar em constante aprendizado com esse idioma, certo? Eu já até fiz duas postagens com dicas de como eu estudo inglês e aplicativos para ajudar no aprendizado. Então uma leitora me pediu para fazer um post falando de dicas de inglês para viagens e então aqui estou. Como eu ainda não sou fluente e não fui para o exterior (mas pretendo ir!), não tenho o conhecimento necessário para isso. Mas, sem problemas, sabem por quê? Trouxe minha amiga Giulia Pandini que é fluente em inglês e já fez intercâmbio de um ano pelo ciência sem fronteiras para contar algumas dicas preciosas e também nos presentear com fotos maravilhosas da viagem. Ficaram curiosos(as)? Então vem comigo!
Oi Giulia, você fez intercâmbio. Conta para gente como foi? Você estava preparada para colocar seu inglês em prática?
Oi! Independente de como você acha que é o seu nível de inglês, a sua primeira viagem ao exterior é que realmente vai te mostrar o quanto você sabe. Vão surgir situações que você nunca imaginou, pessoas com sotaques diferentes e complicados, com vocabulários diferentes, e você precisa estar preparado para enfrentar tudo isso sem cometer gafes ou passar por aquele aperto de não entender uma palavra do que está sendo dito.
Que experiência ótima e ao mesmo tempo que gera um baita aprendizado, não é? Conta para gente algumas dicas essenciais para viagem?
Primeiramente, uma coisa importante é não se apegar aos outros brasileiros, porque você só vai falar em português. Vi muitas pessoas que moravam com brasileiros, viajavam com brasileiros, iam pra festas com brasileiros. Se você quer realmente aprender, fale com os estrangeiros, se vai fazer intercâmbio, tente morar com pessoas de outras nacionalidades, não tenha vergonha de falar em inglês, mesmo que cometa erros, é nessa comunicação do dia a dia que você mais vai aprender e aprimorar seu inglês.
Aqui vão umas dicas de situações que já passei ou que observei muitas pessoas passarem em minhas viagens:
Saiba o nome em inglês de todos os documentos que você precisa ter no aeroporto. Boardingpass, passport, visa, ID, luggage… E por aí vai. Nunca se sabe quando você precisa ir num LostandFound (achados e perdidos), para e explicar, em inglês, o que você perdeu. Sabe o checklist de coisas da mala que você faz para não esquecer de nada? Traduza para o inglês e repita isso enquanto arruma suas coisas. "Fasten your seat bealt, please". Juro que eu só aprendi que aperte o cinto era "fasten your seat belt", quando num vôo a aeromoça chamou minha atenção porque eu ainda não havia fechado meu cinto.
Você já viu alguém passar por uma situação chata por não saber se comunicar na viagem? Quais seriam as dicas no quesito comida?
Sim! É um ponto bem importante ter um vocabulário básico no quesito comida. Não lembro exatamente qual vôo foi, mas eu estava sentada na mesma fila que duas brasileiras que eu não conhecia, e na fila da frente eram estrangeiros que não falavam inglês muito bem também. A aeromoça parou e explicou as opções de comida para a janta e eles simplesmente não conseguiam entender. Era macarrão ou peixe com arroz. E eles não entendiam porque a aeromoça tinha um sotaque do leste europeu muito forte. Conhecer bem as palavras é necessário para entendê-las mesmo quando pessoas com sotaques estranhos falam com você.
"Sparkling or still water?" Água com gás ou sem gás? Eu só aprendi isso quando saí do Brasil, cheguei sozinha na estação de trem de Budapeste e fui comprar uma água. Eles me perguntaram "Sparkling or still water?" , e eu não fazia ideia do que estavam falando. No desespero do meu primeiro dia falando em inglês, com pessoas que também não eram nativas na língua, eu respondi "No gas", eles não me entenderam. "Normal water", eu disse então. O que me deram foi água com gás, porque na Hungria o comum é tomar água gaseificada então, era a água normal para eles. Lição aprendida, sempre peça por still water.
Primeiro que o transporte público da Europa é simplesmente maravilhoso. Todas as paradas, os pontos de ônibus/metro/tram, sempre tem nome, então fica fácil na hora de se planejar e saber onde você tem que descer. Além de serem extremamente pontuais e eficientes. Tram? Train? Bus? Na Hungria onde eu morei, existia o Tram, que no inglês americano é Trolley Car. É tipo um bondinho que anda na rua, ao lado dos carros, ou como se fosse um metrô que não é no subsolo. Eu nunca tinha ouvido falar essa palavra, e quando cheguei lá me deram um mapa e disseram "Take the Tram number 2". Eu demorei a entender o que estava acontecendo. HAHAHA "Mind the gap". Quando estava em Londres, amava ouvir o áudio do metrô, que dizia "Mind the gap between the train and the platform edge". Significa "Cuidado com o vão entre o metrô e a plataforma".
ATM. Para alguns pode ser óbvio, mas ATM é o caixa eletrônico, que é indispensável saber, pois nunca se sabe quando será preciso achar um às 3 da manhã e você precisará pedir informações para bêbados com inglês ruim. Em muitos lugares da Europa eles chamam de Bancomat, não sei porque, só sei que sim e é bom saber. True story… Ainda nesse assunto, outra palavra que eu via muito era Withdrawl, que é o saque do dinheiro. Bom saber para conferir suas transações bancárias e seus saques.Dicas super interessantes, Giulia! E então, para quem está pensando em viajar qual seu conselho para colocar essa meta em prática? 🙂
Para finalizar, quero dizer que você não precisa se assustar e achar que não tem um inglês bom o suficiente ou uma fluência boa e então não pode viajar. Quando você viaja e a sua única opção é falar inglês para se comunicar com as pessoas, você verá que aprenderá em um mês o que talvez nunca aprendeu em 6 meses de aula! É a melhor forma de aprender a conversar, pronunciar, e principalmente entender as pessoas e se fazer entender. Então, acho que está na hora de planejar sua viagem não é mesmo? Vejo vocês pelo mundo!
E então, gostaram das dicas? Contem para mim aqui nos comentários se vocês já viajaram ou pretendem viajar para o exterior e quais dicas vocês tem para compartilhar. 🙂 Beijos!

0 comentários